Tonight I went out to choose up a couple of items. I wanted to get some drinks and a electric bug zapper zapper gentle. The grocery store was already closed, so I turned to one of the little hardware/basic retailers that line the road. Me: 有杀蚊子的灯吗? Do you have got lights that kills mosquitoes? Shopkeeper: 么哇某某灯? Me: 叫什么? Me: 哦,谢谢啊。 (Oh. ’s straightforward to grasp. So I didn’t get my bug zapper mild, however I got a new phrase. Armed with the new vocabulary, I quickly asked three other shops. None of them had any "extinguish mosquitoes lights" both. I failed my mission, but I had a new word cemented in my reminiscence. It made me nostalgic… I used to study so many new vocabulary words that approach, but I only simply realized how lengthy it’s been. Carrefour simply isn’t as fun. Note: If you’re reading this by way of RSS feed, then my experimental "fuzzy response" CSS effect (on the shopkeeper’s preliminary reply) probably didn’t carry over. Visit the site to see what you’re purported to. |